També fa anys que no la sento aquesta dita i llavors m’he de concentrar molt en recordar el context en què jo la coneixia, ja que, de vegades, no coincideix en les explicacions que trobo quan la cerco.
A casa dels pares la deien quan es referien a una persona que abans era molt pobra i que, per algun motiu, havia passat a la categoria de classe mitjana o a ser ric, directament. Llavors es tornava molt vanitós i menyspreava els que eren com ell havia estat abans.
Potser amb
un exemple s’entendrà millor:
-El
Pere s’ha mofat de mi perquè anava amb la roba apedaçada. Ell no fa pas tant de
temps que també hi anava!
-No en
facis cas: és un poll ressuscitat i pica més que cap.
Aquest afegitó
“i pica més que cap” venia
a dir que ara s’havia tornat molt cregut, presumit
i amb un gran menyspreu envers les persones del seu cercle.
Neus, l'havia sentit a dir en el mateix sentit que dius tu. Abans diria que s'utilitzava més que ara. I el poll rescuscitat no sabia ben bé quin poll era...haha!!
ResponEliminaCarme
sí, és antiga i ja quasi no la faig servir. Però m'imaginava un pollet!
EliminaJo sempre sempre havia imaginat un pollastre!
ResponEliminaCom jo! Perquè l'afegitó "i pica més que cap" tant fa pel pollet com pel poll del cap.
EliminaDoncs jo en català no l'havia sentit a dir gaire, però en la versió "piojo" si!!
ResponEliminaVeus doncs jo fins que no m'ho ha dit l'Olga, no l'havia sentit mai de la vida!
EliminaJo sí. A casa la deiem.
ResponEliminaQuasi quasi perduda del tot aquesta expressió!
Elimina