Jo aquesta la dic tal qual: No se’t sent
del coll de la camisa i el sentit seria que parles tan i tan fluix que
el teu so només arriba fins al teu coll de la teva camisa. Per tant, no et
sento.
Quan he buscat la dita, l’he trobat una mica
diferent: NO SENTIR-LO NI EL COLL DE LA CAMISA. És més o menys el mateix
però aquí personifiquem el coll i diem que ni el coll de la camisa que està tan
a prop de la boca, no et sent.
Tot i ser una mica diferents el sentit és el
mateix: Crides poc i no se’t sent (portis camisa o suèter!).
I aprofito ja que parlem de camises per comentar Aixecar la camisa que com ja deveu saber vol dir enredar amb nocturnitat i traïdoria.
Comentari que sento a vegades al Liceu: "aquest cantant no se'l sent del coll de la camisa"
ResponEliminaAixò vol dir que la frase no està perduda del tot o que la mitjana d'edat del públic del Liceu és alt...
EliminaAixecar la camisa sí.
ResponEliminaUna de dues! No està gens malament!
Elimina