O sigui que queda clar que fa un sol molt fort.
M’ha fet gràcia perquè comentant aquesta dita, la
persona amb qui parlava, em va dir que no l’entenia perquè només coneixia el
verb “Badar” com a sinònim de “distreure’s, estar sense fer
res, estar encantat”. No badis!, podria ser l’exemple.
En canvi, aquí badar vol dir que el
sol és tan fort que obre o desclou les pedres. Tan potent és que
pot fer trontollar l’estructura d’una pedra.
Evidentment que és una exageració, però funciona.
Si el sol és tan fort que pot esquerdar una pedra, vol dir que la calor que fa
ha de ser molt i molt forta.
He trobat que a Eivissa d’aquesta expressió en
diuen: Fa un sol que bada pinyetes. És molt bonica i clara: la
fortalesa del sol fa sortir els pinyons de les pinyes. O això és el que jo
entenc.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada