També s’està perdent aquest verb. Tot i que és correcte de les dues maneres jo faig servir només la primera, o sigui racar.
Vol dir saber greu segons
els diccionari i, per a mi, a més a més, també l’entenc com una cosa que
em ve de gust de fer i que desitjo que passi.
Potser amb exemples s’entendrà millor: Ja
em raca ja de no haver-hi pogut anar però va ser per culpa de tot plegat. (saber
greu)
Em racava molt d’anar a París després de
tants anys i al final hi he tornat! (desitjar, venir de gust).
Totalment d'acord amb tú
ResponEliminaEm raca molt fer això .
Em raca , em ve d'agust..
Exacte! Racar amb a!!
EliminaDe recar, recança..
ResponEliminaI de racar, racança! Llàstima que no existeixi!
EliminaEm reca no haver-ho dit. 'Reca', amb e oberta. Recança, com que la primera síl·laba es troba en situació àtona, amb e, també.
ResponEliminaJo crec que "reca" és més del nord i "raca" més del sud del país-
Elimina