Aquesta expressió me l’ha recordat el meu germà Josep Maria
i l’he trobat ben documentada però amb variants...
L’expressió diu que és: haver-n’hi per
tirar el barret al foc i aquí veiem la diferència sociològica.
El meu pare, que és qui la deia tot sovint, anava amb gorra (sempre!) i era una
època en què els senyors anaven amb barret. La classe social es distingia per
la gorra d’uns o pel barret dels altres. I és curiós que tothom sabia amb què
s’havia de cobrir el cap...En un moment donat tot això va canviar però de manera
imperceptible i ara tots portem de tot i el que ens cobreix el cap no té res a
veure amb el nostre estatus social o econòmic.
L’expressió vol dir que hem tingut una contrarietat molt forta i estem tan irritats que “n´hi ha per tirar la gorra al foc”.
Quina foto més maca !!
ResponEliminaSí que ho és!. Any 1957 o 58 a Alforja. D'esquerra a dreta, mon germà Josep M, mon cosí Robert, jo, mon pare i ma cosina M. Isabel.
EliminaM'encanta com il·lustres el teu diccionari!
ResponEliminaGràcies maca!!
Elimina