He trobat que aquesta dita té dos sentits (un ja no el recordava) i ara crec que a casa la dèiem en els dos contextos.
Sempre l’he associat en ser poc intel·ligent,
de poques llums, que no té gens de llestesa..
Ara tot plegat seria políticament incorrecte però
abans parlar d’una persona i dir: la Caterina és més justa que un pany de
cop. No se n’assabenta de res d’allò que expliquem, doncs no ens
causava cap mena de rubor. Ara hauríem de buscar eufemismes que maquillessin
que la tal Caterina té una intel·ligència diferent i que té unes
capacitats especials de comprensió.
L’altre sentit de la dita que no recordava estava
referit al fet de quan algú anava molt just econòmicament, amb molta justesa i
no es podien permetre cap caprici. Aquesta accepció de just que
no està relacionada amb justícia sinó amb exactitud, sense deixar gens de
marge. Els Moragues van més justos que un pany de cop. No sé com s’ho fan
per arribar a final de mes.
Quan hem buscat una foto per il·lustrar la dita,
he vist que ja l’havia comentat -i en els dos sentits-, el desembre de 2021.
Com que ja l’he feta, la torno a posar a veure si així va calant en el seu ús.
Ja veieu que perdo més que la roba de color...
A casa també la fèiem servir en el sentit estricte, per exemple: he fet entrar el llibre a la prestatgeria... ha anat més just que un pany de cop!
ResponEliminaVeus, jo el faig servir més en l'altre sentit de justesa intel·lectual.
EliminaJo sempre l'he sentit en el context d'una persona una mica curta, sense gaires llums.
ResponEliminaJo també! Deu ser que tenim el mateix context
Elimina